Настоящая статья является попыткой исследования актуальной проблемы текста, трактуемого как фильм и, соответственно, широко использующего основную технику создания фильма – прием монтажа. Для достижения поставленной цели исследования, опираясь на роман Дж. Ле Карре «Ночной портье», автор приводит перечень лингвистических средств разного уровня (лексического, грамматического, стилистического), которые обеспечивают реализацию механизма монтажа в литературе.
Ключевые слова: монтаж, виды монтажа: повествовательный, параллельный, ассоциативно-образный, внутрикадровый монтаж; крупный план, теория контрапункта, именное письмо, имплицитный смыл текста.
The article below attempts an investigation of a topical problem of a text being a film at the same time and hence relying heavily upon the major technique of film- making which is montage. In doing this the author draws upon J. Le Carre’s “The Night Manager” to make a list of linguistic means on different levels (lexical, grammatical, stylistic) that provide the realization of the mechanism of montage in fiction.
Key words: montage, varieties of montage: narrative (linear), parallel, associative-imagistic, inside shot montage; close-up, the theory of counterpoint, nominal writing, implicit message of the text.